作品販売に関する合意事項 / Agreement Regarding the Sale of Artworks
1. 呼称について
1. Terminology: The Creator
当ウェブサイトで販売される作品は、全て製作者 伊賀上 良太 が単独で制作したもので、
その者の呼称を「製作者」、「作家」または「アーティスト」とします。
All artworks sold on this website are exclusively created by Ryouta Igagami.
He is herein referred to as the “creator,” “artist,” or “author.”
2. 呼称について
2. Terminology: The Artwork
当ウェブサイトで販売される作品を「作品」または「商品」と呼称します。
The artworks sold on this website are referred to as “artwork” or “product.”
3. 呼称について
3. Terminology: This Website
当ウェブサイト https://ryoutaigagami.com/ を
「当ウェブサイト」、「当サイト」または「当方」と呼称致します。
This website, https://ryoutaigagami.com/, is referred to as “this website,” “our website,” or “we/our side.”
4. 呼称について
4. Terminology: The Purchaser
当ウェブサイトで販売される作品をご購入されるお客様を
「お客様」、「作品購入者様」、「商品購入者様」または「購入者様」などと呼称させて頂きます。
Customers who purchase artworks from this website are referred to as
“customers,” “artwork purchasers,” “product purchasers,” or “purchasers.”
5. 著作権所有者について
5. Copyright Ownership
当ウェブサイトで紹介されるすべての作品、使用されるすべての写真、動画、
当ウェブサイトのブランドマーク、当ウェブサイトデザインは全て 伊賀上 良太 が著作権所有者であります。
All artworks featured on this website, along with all photographs, videos,
brand logos, and the website design, are copyrighted by Ryouta Igagami.
6. エディションが存在する作品について
6. Editioned and NFT Artworks
当ウェブサイトで販売される作品は、エディションが存在する作品以外は、
NFT作品を含む全ての作品が一点物のオリジナル作品となります。
また、NFT作品、または、エディションが存在する作品である場合のみ、必ず明確にその旨を表記し周知致します。
Unless otherwise specified as an editioned piece or an NFT work, all artworks sold on this website are one-of-a-kind original works.
In cases where a piece is an NFT or an editioned work, this will be clearly indicated and communicated.
7. 油彩画作品の保護ニスに関して
7. Protective Varnish on Oil Paintings
作品が油彩画作品の場合、作家の意向により、画面には保護用ニスが 塗布されていない状態 で販売されます。
If an artwork is an oil painting, it will be sold without a protective varnish, in accordance with the artist’s intention.
8. 油彩画作品の展開方法に関して
8. Presentation Method for Oil Paintings
油彩画作品は従来の様に木枠などに画布を折込み、ビス等で打ち付ける形ではなく、
作家の意向により、一枚の絵として描画画布が裁断され、
裁断された絵は複数の方法で鑑賞可能な状態として表具によって展開され販売されます。
Unlike traditional mounting on stretchers or wooden frames, oil paintings are cut from the painted canvas as single complete images,
and are presented and sold in mounted formats that allow for multiple modes of display, in line with the artist’s intention.
9. 作品の定義と、描画画布の貼り付けに関して
9. Definition of Artwork and Canvas Mounting
作家の意向により、作品は主に描画画布であるとし、
画布を展開する表具 (当作品群ではベースと呼称の場合あり) は、
損傷したり、経年劣化が進んだ場合、作品画布をベースから取り外し、
新しいベースに付け替える事を前提として作られ、作品画布はベースに貼り付けられています。
したがって、明確な意図として作品画布は完全に剝がれることの無いように張り付けられてはおらず、
状況によって貼り代えられるよう思案されております。
また、長期に作品を鑑賞して頂けるよう作品は制作されておりますが、展示環境や、鑑賞環境、作品の扱い方によっては
ベースから作品画布が早期にはがれてしまう場合がございます。
この場合、詳しくは詳細をお伺いしてからではございますが、
購入者様の送料、必要経費負担の前提で、貼り直しの商品サポートが可能な場合があります。
詳しくは public-email-address_02@ryoutaigagami.com こちらまでご連絡ください。
(製作者は、作品の超長期的保存を最優先に考え、作品画布へのダメージを最小限にとどめる為、
作品画布のベースへの完全な接着を避ける作品構造を選択しております。
また、貼り変えるベースを3Dプリンターで製造することも視野にデータ保存も随時行われております。
今後も作品の耐久テスト、部材の変更、様々な実験など、常時作品品質向上に資するよう努めてまいります。)
In accordance with the artist’s vision, the artworks are primarily composed of the painted canvas.
The mounting format (referred to in these works as the “base”) is designed with the assumption that the canvas may be removed
and reattached to a new base if the original becomes damaged or deteriorates over time. Therefore,
the canvas is not permanently affixed to the base, but is attached in a manner that allows for future detachment and replacement.
While the work is designed for long-term enjoyment, depending on environmental conditions or handling,
the canvas may detach from the base prematurely. In such cases, support for reattachment may be available,
provided that the purchaser bears the cost of shipping and necessary fees.
For assistance, please contact: public-email-address_02@ryoutaigagami.com.
(The artist prioritizes the long-term preservation of the work and has intentionally chosen not to permanently bond the canvas to the base
to minimize damage to the canvas. Data is also being preserved with the possibility of producing replacement bases via 3D printing.
Efforts to improve quality—through durability testing, material updates, and other experiments—are ongoing.)
10. 作品の定義と、表具に関して
10. Definition of Artwork and Mounting Base
作家の意向により、作品は主に描画画布であるとしますが、画布を展開する表具 (当作品群ではベースと呼称の場合あり) もまた、
一点物のオリジナル造形物として作家の手作業により制作されており、作品を展開する重要な要素として存在します。
特に複数画布作品の場合 (連続ナンバー作品) はベースが複雑な形態をなしている場合があり、
強度には万全を期しておりますが、非常に繊細な取り扱いが必要となる場合がございます。
Although the artwork is primarily the painted canvas, the mounting base (referred to as “base” in these works)
is also a one-of-a-kind original piece handcrafted by the artist and serves as a vital component for displaying the work.
In the case of multi-canvas works (numbered series), the base may feature complex structures.
While every effort has been made to ensure structural integrity, some works may require delicate handling.
11. 作品保護ケースについて
11. Protective Display Cases
複数画布作品 (連続ナンバー作品) の常時展示、常時鑑賞には、
状況によって作品保護ケース等の用意が推奨となる場合がございます。
作品保護ケース付属の旨の記載がない場合、
作品は作品個体 (専用台座が作品として紹介されている場合は専用台座も含み販売致します) での販売となるため、
作品購入者様は、必要に応じて、専門業者などに依頼するなどして頂き、別途でご用意いただく必要がございます。
また、購入者様の送料、必要経費負担の上で、商品サポートとして、ご依頼いただければケース制作が対応可能な場合があります。
詳しくは public-email-address_02@ryoutaigagami.com こちらまでご連絡ください。
For continuous display or long-term viewing of multi-canvas works (numbered series),
a protective display case may be recommended depending on the situation.
Unless explicitly stated that a protective case is included,
the work is sold as-is (including any designated pedestal if listed as part of the artwork).
Purchasers may need to arrange their own protective solutions through a professional service if required.
Upon request, and subject to shipping and handling costs borne by the purchaser, custom case support may be available.
For details, please contact: public-email-address_02@ryoutaigagami.com.
12. 展示用備品、道具について
12. Display Hardware and Tools
壁掛けが可能な作品である場合、壁面に打ち込む釘等も付属として同一に梱包し送付いたします。
壁面によっては使用できない場合があり、この場合はお客様で使用可能な釘などをご用意いただくようお願い申し上げます。
また、釘などを打ち込む際に必要なハンマー等は付属いたしません。こちらもお客様でご用意いただくようお願い申し上げます。
For wall-mountable works, nails or similar hardware will be included in the shipment. However,
these may not be suitable for all wall surfaces; in such cases, we kindly ask that you prepare suitable hardware on your own.
Tools such as hammers are not included and must also be prepared by the customer.
13. 商品サポート
13. Product Support
購入した作品にトラブルが起きた場合など、購入者様の送料、必要経費負担の上で、商品サポートが可能な場合があります。
詳しくは public-email-address_02@ryoutaigagami.com こちらまでご連絡ください。
In the event of any issues with a purchased artwork, product support may be available,
provided the purchaser covers shipping and necessary expenses.
For inquiries, please contact: public-email-address_02@ryoutaigagami.com.
14. 作品証明書
14. Certificate of Authenticity
送付する全ての作品に 作品証明書 が封入されております。
A certificate of authenticity is included with every shipped artwork.
15. 作品の販売価格に関して
15. Pricing Information
作品の販売価格は送料、税金、手数料込みでの表示です。
All prices shown include shipping, taxes, and handling fees.
16. 作品の送付、到着まで
16. Shipping and Delivery Timeframe
作品の送付は、日本国内の場合、最長で30日程度、日本国外の場合最長で60日程度、商品到着までにお時間を頂く場合があります。
Delivery may take up to 30 days within Japan and up to 60 days for international shipments.
17. 商品購入後のご連絡
17. Post-Purchase Communication
商品購入者様にはご購入後、当サイトよりメールにて、
商品購入後、商品発送後、商品到着確認後、の3度のご連絡をさせて頂きます。
万が一ご連絡の不要な方は、商品購入後の当サイトからのメールにその旨を折り返しご返信頂けますようお願い申し上げます。
Purchasers will receive three emails from this website: after purchase, after shipping, and after delivery confirmation.
If you do not wish to receive these notifications, please reply to the first post-purchase email to let us know.
18. 商品購入後のキャンセルについて
18. Returns, Exchanges, and Cancellations
19. 当合意事項について
19. About This Agreement
当合意事項は適時改正されます。
また、商品購入にあたりましてご不明な点などございましたら、ご遠慮なくご連絡頂けますよう、宜しくお願い申し上げます。
This agreement is subject to revision as needed.
If you have any questions regarding your purchase, please do not hesitate to contact us.
2025-06-10 伊賀上 良太 / Ryouta Igagami
© 2015 伊賀上 良太